segunda-feira, 1 de março de 2010

Dez coisas que levei anos para aprender ... (Luís Fernando Veríssimo)

(“Ten things that took me years to learn…”) Tradução livre.
1. Uma pessoa que é boa com você, mas grosseira com o garçom ou empregado, não pode ser uma boa pessoa. (Esta é muito importante. Preste atenção, nunca falha).

1. A person who is good with you, but rude to the waiter or employee, can not be a good person. (This is very important. Pay attention, never fails)

2. As pessoas que querem compartilhar as visões religiosas delas com você, quase nunca querem que você compartilhe as suas com elas. (Está cheio de gente querendo te converter!).

2. People who want to share their religious views with you almost never want you to share yours with them. (It's full of people wanting to convert you!).

3. Ninguém liga se você não sabe dançar. Levante e dance. (Na maioria das vezes quem está te olhando também não sabe! Ta valendo!).

3. Nobody cares if you can not dance. Get up and dance. (Most of the time who is watching you don’t know! Go ahead!).

4. A força mais destrutiva do universo é a fofoca. (Deus deu 24 horas em cada dia para cada um cuidar da sua vida e tem gente que insiste em fazer hora-extra!).

4. The most destructive force in the universe is gossip. (God gave 24 hours in each day for taking care of your life and there are people who insist on doing overtime!).

5. Não confunda sua carreira com sua vida. (Aprenda a fazer escolhas!).

5. Do not confuse your career with your life. (Learn how to make choices!).

6. Jamais, sob quaisquer circunstâncias, tome um remédio para dormir e um laxante na mesma noite. (Quem escreveu deve ter conhecimento de causa!).

6. Never, under any circumstances, take a sleeping pill and a laxative on the same night. (Who wrote must have knowledge of the facts!).

7. Se você tivesse que identificar, em uma palavra, a razão pela qual a raça humana ainda não atingiu (e nunca atingirá) todo o seu potencial, essa palavra seria 'reuniões'. (Onde ninguém se entende.....)

7. If you had to identify, in a word, the reason why the human race has not achieved (and never will achieve) its full potential, that word would be 'meetings'. (Where no one understands theirselves .....)

8. Há uma linha muito tênue entre 'hobby' e 'doença mental'. (Ouvir música é hobby... No volume máximo às sete da manhã pode ser doença mental!).

8. There's a fine line between 'hobby' and 'mental illness'. (Listening to music is a hobby ... the volume up at seven in the morning can be mental illness!).

9. Seus amigos de verdade amam você de qualquer jeito (Que bom!)

9. Your true friends love you anyway (Good!)

10. Lembre-se: nem sempre os profissionais são os melhores. Um amador construiu a Arca. Um grande grupo de profissionais construiu o Titanic. (É Verdade!).

10. Remember: not aways the professional people are the best. An amateur built the ark. A large group of professionals built the Titanic. (It's True!).

Uma última, mas não menos sábia.
'Guardar ressentimentos é como tomar veneno e esperar que outra pessoa morra.'

Last but not least wise.
Save resentment is like taking poison and expecting someone else to die. "

Nenhum comentário:

Postar um comentário