segunda-feira, 30 de abril de 2012

Será que estamos progredindo? Are we making progress?

Sempre que ouço falar que a humanidade evolui, me pego pensando se de fato estamos melhores do que no passado.

Whenever I hear that humanity evolves, I find myself wondering if in fact we are better than in the past.
Então encontrei uma citação que me ajudou a formar opinião:

Then I found a quote that helped me form an opinion: 
"A humanidade progride. Hoje somente queimam meus livros; séculos atrás teriam queimado a mim"
"Mankind progresses. Today only burn my books; centuries ago would have burned me"

Sigmund Freud

domingo, 26 de fevereiro de 2012

Strike de Freirinhas - strike of nuns

   As freiras de um convento da cidade de Paraisópolis, MG, subiam a Pedra do Machadão no momento de minha decolagem. Apesar de eu ter passado longe delas, se assustaram e se atiraram ao chão.

The nuns from a convent in the city of Paraisópolis, MG, were coming up Machadão stone in the same time of my departure. Although I passed away from them, they frightened and jumped to the ground.

segunda-feira, 13 de fevereiro de 2012

Una Nación rehén a un hombre – A Nation Hostage to a Man: Eurovegas

Uma Nação Refém de um Homem – Eurovegas
Conheça o homem: Sheldon Adelson, multimilionário americano, dono de cassinos e casas noturnas tanto em Las Vegas como em outros países no mundo.


Meet the man, Sheldon Adelson, American billionaire, who owns both casinos and nightclubs in Las Vegas as in other countries in the world.


Conozca al hombre, Sheldon Adelson, el multimillonario norteamericano, dueño de casinos y clubes nocturnos de Las Vegas como en otros países del mundo.
Conheça a Nação: Espanha, com índice de desemprego altíssimo, gastos públicos astronômicos e a beira da falência.


Meet the Nation: Spain, with very high unemployment, an astronomical public spending and at verge of bankruptcy.


Conoce a la Nación: España, con un desempleo muy alto, el gastopublico muy alto y al punto de la quiebra.
Conheça a proposta: A construção de uma “cidade do pecado” em território europeu, mais especificamente na Espanha, perto de Madrid ou de Barcelona.


Meet the proposal: Construction of a "sin city" within Europe, specifically in Spain, near Madrid or Barcelona.


Conozca la propuesta: Construcción de una "ciudad del pecado" en Europa, concretamente en España, cerca de Madrid o Barcelona.
Conheça as condições impostas: a Espanha deve abrir mão de diversos direitos trabalhistas previstos em lei, deve permitir a entrada de menores de idade nos estabelecimentos e o uso de cigarros em recintos fechados, entre outras tantas exigências.


Meet the conditions imposed: Spain must give up many employment rights provided by law, must allow the entry of minors in establishments and smoking in indoor spaces, among other requirements.


Conozca las condiciones impuestas: España debe renunciar a muchos derechos laborales previstos en la ley, debe permitir el ingreso de menores de edad en los establecimientos y de fumar en espacios cerrados, entre otros requisitos.
Com certeza, este homem já entrou pra história (como tantos outros que não tem espaço aqui em meu blog).


Surely, this man has got to the story (like so many others who do not have space here in my blog).


Sin duda, este hombre tiene a la historia (como tantos otros que no tienen espacio aquí en mi blog).
Agora só resta aguardar pra ver quem é mais forte...


Now it only remains to wait to see who is stronger ...


Ahora sólo queda esperar a ver quién es más fuerte ...
http://br.noticias.yahoo.com/constru%C3%A7%C3%A3o-euro-vegas-divide-popula%C3%A7%C3%A3o-espanha-224534326.html;_ylt=AlAivsalOkb7SgC6Gv0Kg4AIs8B_;_ylu=X3oDMTNrNHQ1dWhlBG1pdAMEcGtnAzlkNmZmY2IwLWVhYjAtMzA1YS05NGJiLTY2NDU1Yzg1MDJlNwRwb3MDOQRzZWMDTWVkaWFCTGlzdE1peGVkTFBDQQR2ZXIDYmQ0YmMyZTAtNTUwMi0xMWUxLTlmZGYtYWVhYzEyZWNlNWZh;_ylv=3


http://news.kyero.com/2011/02/23/e15-billion-euro-vegas-planned-for-spain/

quinta-feira, 19 de janeiro de 2012

domingo, 1 de janeiro de 2012

O Valioso Tempo dos Maduros


         The Valuable Time of Mature (Free translation).
                Contei meus anos e descobri que terei menos tempo para viver daqui para a frente do que já vivi até agora.

                I counted my years and discovered that I have less time to live here now, that I lived until now…

                Tenho muito mais passado do que futuro.

                I have more past than future.
                Sinto-me como aquele menino que recebeu uma bacia de cerejas.

                I feel like the boy who received a bowl of cherries.
                As primeiras, ele chupou displicente, mas percebendo que faltam poucas, rói o caroço.

                The first, he ate casually, but when he realized that he still had a few, began gnawing the pit.
                Já não tenho tempo para lidar com mediocridades.

                I have no time to deal with mediocrity anymore.
                Não quero estar em reuniões onde desfilam egos inflamados.

                Don't want to be in meetings where inflamed egos parade.
                Inquieto-me com invejosos tentando destruir quem eles admiram, cobiçando seus lugares, talentos e sorte.

                Restless me with envious trying to destroy whom they admire, coveting their seats, talent and luck.
                Já não tenho tempo para conversas intermináveis, para discutir assuntos inúteis sobre vidas alheias que nem fazem parte da minha.

                I do not have time for endless conversations, to discuss useless mathers about the lives of others that are not part of mine.
                Já não tenho tempo para administrar melindres de pessoas, que apesar da idade cronológica, são imaturos.

                I do not have time to manage people resented that, despite their chronological age, are immature.
                Detesto fazer acareação de desafetos que brigaram pelo majestoso cargo de secretário-geral do coral.

                I hate confrontation of enemies who fought for the majestic post of secretary-general of the choir.
                'As pessoas não debatem conteúdos, apenas os rótulos'.
                Meu tempo tornou-se escasso para debater rótulos, quero a essência, minha alma tem pressa...

                "People do not discuss content, just the labels'.
                My time has become scarce to discuss labels, I want the essence, my soul is in a hurry ...
                Sem muitas cerejas na bacia, quero viver ao lado de gente humana, muito humana; que sabe rir de seus tropeços, não se encanta com triunfos, não se considera eleita antes da hora, não foge de sua mortalidade,

                Without a lot of cherries in the bowl, I want to live next to more human people, very human; that know how to laugh at their stumbles, do not get mesmerized by triumphs, people that don’t  consider elected before the hour, not flee their mortality,
                Caminhar perto de coisas e pessoas de verdade,

                Walk close to real things and people,
                O essencial faz a vida valer a pena.

                The key makes life worthwhile.
                E para mim, basta o essencial!

                And for me, just the essentials!
                Mario de Andrade.



- Obs: isto é apenas um lembrete para 2012.
- Note: this is just a reminder for 2012.