sábado, 9 de abril de 2011

Irena Sendler – O Anjo do Gueto de Varsóvia (The Angel of the Warsaw Ghetto)


            Na minha busca por abnegados, sempre me deparo com alguém que arriscou a própria vida para salvar outras vidas no período do Holocausto.

            In my quest for selfless people, I always find someone who risked his or her life to save other lives during the Holocaust.
            Irena Sendler, nascida em 1910 na Polônia, tem em sua conta mais de 2500 vidas salvas entre 1939 e 1943, quando trabalhou como enfermeira em Varsóvia, atuando diretamente nos guetos e levando medicamentos, comida, roupas e até dinheiro, contrariando o regime nazista.

            Irena Sendler, born in 1910 in Poland, has in her account more than 2500 lives saved between 1939 and 1943, when she worked as a nurse in Warsaw, acting directly in the ghettos and taking medicines, food, clothing and even money to the jewish families, against the Nazi regime.
            Mas o que mais impressiona é o risco que ela se determinou a correr quando, sabendo que mais cedo ou mais tarde, todos ali seriam incinerados, começou a tirar as crianças do local, com o consentimento dos parentes.

            But what impresses me most is the risk that she determined to run when, knowing that sooner or later, everyone there would be incinerated, she began to take local children out of the ghetto, with the consent of relatives.
            Ela tentava persuadir os pais ou avos a permitirem que ela retirasse os pequenos em ambulâncias, dizendo que eles tinham contraído tifo, e posteriormente até mesmo em sacos, cestos de lixo, caixas de ferramentas, carregamentos de mercadorias, sacas de batatas e caixões.

            She tried to persuade their parents or grandparents to allow her to withdraw them in the ambulance, saying they had contracted typhus for the nazis, and later even in bags, garbage bins, tool boxes, shipments of goods, sacks of potatoes and coffins.
            Quando os pais ou parentes não deixavam que ela os levasse para fora do gueto, por motivo óbvio, muitas vezes ela retornava para tentar persuadi-los, e constatava que todos na casa já tinham sido enviados para as câmaras de gás nos campos de extermínio.

            When parents or relatives didn’t let her take them out of the ghetto, for obvious reason, she often returned to try to persuade them, and almost always noted that everyone in the house had already been sent to the gas chambers in extermination camps.
            Para conservar o histórico familiar das crianças salvas, ela montou um arquivo para cada uma delas com nome original das crianças, nome dos pais e suas novas identidades.

            To preserve the family history of the rescued children, she set up a file for each one with the original name of children, parents' names and their new identities.
            Este trabalho durou até 20 de Outubro de 1943,quando Irena Sendler foi presa pela Gestapo e levada para a prisão de Pawiak onde teve suas pernas e pés quebrados pelos nazistas em busca da confissão sobre o paradeiro das crianças salvas e suas verdadeiras identidades, o qual ela resistiu bravamente.

            This work lasted until 20 October 1943, when Irena Sendler was arrested by the Gestapo and taken to Pawiak prison where she had her feets and legs broken by the Nazis in search of the confession on the whereabouts of the rescued children and their true identities, which she resisted bravely.
             Foi condenada à morte, e enquanto esperava pela execução, um soldado alemão levou-a para um "interrogatório adicional". Ao sair, gritou-lhe em polaco "Corra!". No dia seguinte Irena encontrou o seu nome na lista de polacos executados. Mais tarde descobriu que a instituição em que ela trabalhava havia subornado alguns alemães.

            She was sentenced to death, and while awaiting execution, a German soldier took her to a "further questioning". Upon leaving, he screamed in Polish "Run!". In The next day Irena found her name on the list of executed polish people. Later discovered that the institution where she worked had bribed some germans.
            Mais tarde, após o término da guerra, ela foi reconhecida por algumas crianças salvas por ela, e um pouco antes de sua morte, foi indicada ao Nobel da paz, mas quem ganhou foi Al Gore.

            Later, after the war, she was recognized by some of the children saved by her, and just before her death, was nominated for Nobel peace prize, but who won it was Al Gore.
            Agora nos cabe uma reflexão: O que motiva uma pessoa a colocar sua própria vida em risco para salvar desconhecidos? Com certeza não é o instinto e duvido que esteja em seu DNA.

            Now we must reflect: What motivates a person to put his / her own life in danger to save strangers? Definitely is not the instinct and I doubt that's in his / her DNA.

Arvore plantada em sua homenagem, em Yad Vashem (Tree planted in her honor)

10 comentários:

  1. Quando criança meus super herois usavam capas, mascaras e cruzavam os ceus voando nos gibis e na televisão.
    Agora adulto meus super herois são pessoas assim com irena sendler , schindler e outros que salvaram pessoas diverdade, assim tento me espelhar neles para ser uma pessoa melhor!

    ResponderExcluir
  2. Olá Julio.
    - Interessante observação! Eu me prestei a nobre tarefa de resgatá-los do esquecimento do grande publico e também apresentá-los às novas gerações, haja visto que a blogosfera é um canal muito utilizados pelas novas gerações...
    Abraço e obrigado.

    ResponderExcluir
  3. Graças a você Anderson, pude conhecer e mais uma vez emocionar-me com o verdadeiro "amar ao próximo como eu vos amei" ou "faça com os outros o qque gostaria que fizessem com você"...
    Obrigada!!!E que o anjo IRENA DE SENDLER DESCANCE EM PAZ!!!

    ResponderExcluir
  4. Obrigado, Léa.
    O que me faz manter a fé na humanidade são ações como a de Irena - e olhe que não são poucas, são apenas pouco divulgadas.
    Meu abraço fraternal.

    ResponderExcluir
  5. Uma vida de solidariedade ao próximo e que anjo estava entre nós a Sra. Irena. Enviei a história dela para diversos amigos, que assim como eu, não devem ter ouvido falar dela. Pessoas assim devem ser muito lembradas. Abraços Elaine Souza

    ResponderExcluir
  6. A grande pergunta é: não sendo ela judia, a troco de que ela correria tanto risco para ajudar pessoas que nem pertencia a sua família? Poderia fazer como os demais poloneses... Mas algo dentro desta mulher lhe tornava diferente de todos os demais, e sua história está aí para ser resgatada e contada para as novas gerações.
    Obrigado por ler e também por ajudar a divulgar

    ResponderExcluir
  7. Depois dizem que as frutas do fank sao as mulheres mulher de verdade com seus peitos e suas bundas e essa senhora que arriscou sua vida pelo bem do proximo sem querer nada em troca essa sim e mulher de verdade. o premio nobel nao a reconheceu mas isso nao importa para as crianças que ela sauvo ela passou a ser maior do que qualquer nobel.

    ResponderExcluir
  8. O premio Nobel nem sempre alcança os que merecem - veja o caso de Ghandi, que também não ganhou um Nobel.
    Valeu pela reflexão.

    ResponderExcluir
  9. Que exemplo de amor e coragem. Seria muito bom se nossos políticos se espelhassem em Irena para ajudarem nossos irmãos que morrem de fome e de sede no sertão, mesmo sem estarmos enfrentando uma guerra. Kleber

    ResponderExcluir
  10. Infelizmente as pessoas boas recusam o poder, Kleber. Mas nossos políticos, se ficarem pra história, será por motivos vergonhosos e como referência de como não se proceder. Já Irena será resgatada, mesmo que a contra-gotas, para servir de "norte" para a humanidade. Valeu.

    ResponderExcluir