The Ambition (Do not play with the taste of a “mineiro”)
Era uma vez uma família mineira que tinha uma empresa (FORNO DE MINAS) que fabricava maravilhosos pães de queijo e os vendia em todo o Brasil, e todos os brasileiros, a começar pelos mineiros, adoravam a marca.
“Once upon a time there was a family from Minas Gerais state (mineira family) who had a company (FORNO DE MINAS – “MINAS OVEN”) which produced wonderful cheese breads and sold throughout Brazil , and all Brazilians, starting with the mineiros, loved the brand.”
Acontece que, por razões que desconhecemos, esta família vendeu a marca para uma empresa americana (GENERAL MILLS) por algum dinheiro (R$ 80 MILHÕES) e passou a apenas fornecer queijo ralado para a fábrica que já não lhes pertencia.
“But, for unknown reasons, the family sold the brand to an American company (GENERAL MILLS) for some money (R $ 80 MILLION) and began only to provide grated cheese to the factory no longer belongs to them.”
Mas então, os novos donos americanos, talvez movidos pela ambição, subestimaram o bom gosto do brasileiro para este item em particular e reduziram a quantidade de queijo ralado da receita original de 20% para apenas 2%, e acrescentaram aromatizantes no lugar.
“But then, the new American owners, perhaps driven by ambition, misunderstanding the good taste of brazilian people for this particular item, reduced the amount of grated cheese on the original recipe of 20% to 2%, and added flavoring in place.”
Lançaram ainda outros produtos que não encantaram os brasileiros – será culpa dos aromatizantes também? – e em 2009, simplesmente resolveram demitir os funcionários (ERAM 600 EM 1999) e fechar a fábrica.
“They also launched other products that do not captivate the Brazilians – is not It also because of the flavoring? - And in 2009, simply decided to fire employees (600 WERE IN 1999) and close the factory.”
Simples, não é? Não dá retorno financeiro, se desfaz do negócio. O peso da marca? As famílias dos demitidos? Isto não importa.
“Simple, right? If It don’t bring financial return, disposes of the business. The weight of the brand? The families of the workers laid off? Does not matter.”
Mas esta história tem um final feliz: Um integrante da família (HÉLDER MENDONÇA) foi aos Estados Unidos e recomprou a marca. DONA ALVA, sua mãe, que vinha apenas assando paezinhos para os netos no forno de casa, assumirá pessoalmente o controle de qualidade da empresa.
“But this story has a happy end: A member of the family (HÉLDER MENDONÇA) was in the United States and bought back the brand. DONA ALBA, his mother, who had just baking homemade cheese bread for her grandchildren in her family oven at home, will take control of the company's quality.”
Mas ainda tem o desafio de recomeçar do zero e convencer os brasileiros que o FORNO DE MINAS retomou a velha fórmula e terá que reconquistar nossa confiança.
“But still has the challenge to start from scratch and convince Brazilians that the “Forno de Minas” returned to the old formula and will have to regain our confidence.”
Boa sorte, HÉLDER... Nosso paladar agradece!
“Good luck, HÉLDER ... Our taste thank you!”
Ass: Um mineiro de coração (A mineiro of heart)
Fonte: Suplemento de Negócios do jornal Estado de São Paulo, 22 fev. 2010.
Eu não sabia desta historia,os americanos acabaram com o pão de queijo,mas ainda bem que tudo voltou a ser como antes e a marca voltou a ser brasileira e qualidade voltou a ser perfeita.
ResponderExcluirEu sempre vou preferir comprar o forno de minas,o melhor pão de queijo sempre.
O pior é que é verdade, Fred... Ainda bem que a marca voltou com a formula original, e graças a isto eu compro todos os meses, e não ganho nada pra fazer propaganda não (rs!).
ResponderExcluirAgora analise comigo: "... é a força da grana que destrói coisas belas..."