quinta-feira, 23 de setembro de 2010

Da Relatividade das coisas (2) - Relativity of things (2)


                Obscenidade é um conceito moral no arsenal verbal da classe dominante, que abusa do termo aplicando-o não a expressões de sua própria moralidade, mas às de outros. Obscena não é a imagem de uma mulher nua expondo seus pelos pubianos, mas a de um general em traje de gala expondo as medalhas que angariou numa guerra de agressão; obsceno não é o ritual dos hippies, mas a declaração de um alto dignatário da igreja de que a guerra é necessária para se promover a paz.
                 Obscenity is a moral concept in the verbal arsenal of the Establishment, which abuses the term by applying it, not to expressions of its own morality but to those of another. Obscene is not the picture of a naked woman who exposes her pubic hair but that of a fully clad general who exposes his medals rewarded in a war of aggression; obscene is not the ritual of the Hippies but the declaration of a high dignitary of the Church that war is necessary for peace.

                 Herbert Marcuse, An Essay on Liberation, 8

segunda-feira, 13 de setembro de 2010

Da Relatividade das Coisas...Relativity of Things ...

Argumento em defesa do cigarro. Por favor, não me crucifiquem... Primeiramente assistam o filme e depois julguem, se quiserem.

"Argument in defense of tobacco. Please do not crucify me ... First watch the movie and then judge if U want to."

Trecho do filme "Obrigado por Fumar" em portugues


Excerpt from the movie "Thank You For Smoking" in English (see the arguments in court)



O que vocês acharam da argumentação? Comentem... Obs. Eu não fumo!!!


What did U think about the argumentation? Let me know... ps. I don't smoke!!!

domingo, 5 de setembro de 2010

Cristine Ottoni e a Atividade Física Inclusiva

                Cristine Ottoni and the Inclusive Physical Activity.
                A AFIN surgiu através da dissertação de conclusão do curso de Licenciatura Plena em Educação Física de Cristine Ottoni Lourenço: “A atividade física inclusiva para a pessoa portadora de deficiência mental educável”.

                The AFIN came through the dissertation completion of the course of Full Degree in Physical Education of Cristine Ottoni Lorenço: "Physical activity inclusive for educable mental deficiency people."
                Atividade Física Inclusiva – AFIN: A base do desenvolvimento motor dos deficientes é a hidroginástica. Com exercícios específicos e brincadeiras que animam os atendidos, pretende-se contribuir com a inclusão social dos atendidos.

                Inclusive Physical Activity – (AFIN in Portuguese) The basis of motor development of the disabled people is water aerobics. With specific exercises and games that motivate the children involved, it is intended to contribute to social inclusion of those attended.
                Cristine confessa que seu irmão Carlos Eduardo – Cadú - que é portador de Síndrome de Dawn, foi seu grande motivador para a realização deste projeto.

                Christine admits that his brother Carlos Eduardo – Cadú - who is the bearer of Dawn Syndrome, was his great motivator for completing this project.
                No começo, Cristine trabalhava só. Agora conta com 5 professores num espaço cedido pela Marinha brasileira – a Estação de Rádio da Marinha, na Ilha do Governador, Rio de Janeiro - e atende cerca de 400 alunos.

                At first, Christine worked alone. Now has five teachers in a space donated by the Brazilian Navy - Radio Station of the Navy, in Ilha do Governador, Rio de Janeiro - and serves about 400 students.
                O que fez nascer o projeto AFIN foi Cadú, irmão mais novo de Cristine. Os pais vivem em frente a Cristine, e ela faz questão de enfatizar o agradecimento a eles quanto aos valores que lhe passaram.

                What gave birth to the project AFIN was Cadú, the younger brother of Christine. Parents live in front of Christine, and she is keen to emphasize the thanks to them about the values that they passed to her.
                Hoje a AFIN tem uma lista de espera com mais de mil nomes cadastrados (Como nos disse Cristo em Mat 9:37  “ Na verdade, a seara é grande, mas os trabalhadores são poucos.”) e tem projeto de expansão para aulas de judô e balé aquático.

                Today AFIN has a waiting list of over a thousand names registered (As Christ told us in Matt 9:37 "In fact, the harvest is plentiful but the workers are few.") And has an expansion project for judo lessons and water ballet.
                Cadú hoje tem emprego em uma multinacional – mais um exemplo de inclusão. Agradecemos a Cristine!

                Cadú has now a job in a multinational company - one more example of inclusion. Thanks to Cristine!